France bans English gaming tech jargon in push to preserve language purity

J

French officials on Monday continued their centuries-long battle to preserve the purity of the language, overhauling the rules on using English video game jargon. While some expressions find obvious translations – “pro-gamer” becomes “joueur professionnel” – others seem a more…

Read more on theguardian.com


Leave a comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *

No comments to show.
Table Of Contents

Add a header to begin generating the table of contents

Table Of Contents

Add a header to begin generating the table of contents